Skip to main content

Translating Homer in the 21st Century

April 10th, 2025 | 8 min read

By Nadya Williams

Homer, The Odyssey. Translated by Daniel Mendelsohn. University of Chicago Press, 2025. $39.00, 560 pp.

In the fall semester of the year 2000, I took a seminar on Homer’s Iliad. The math was simple: the Iliad has 24 books, and the semester has a little over 12 weeks. Moving at the pace of two books per week much of the fall, we read the entire epic. In the original Greek. In a building located just steps away from the statue of Homer on the University of Virginia’s legendary Lawn. Cast in bronze as a blind bard, Homer is seated at rest yet looking agitated, as though about to break into epic recitation at a moment’s notice. A boy holding a lyre is at the bard’s feet, ready to accompany the performance.

Login to read more

Sign in or create a free account to access Subscriber-only content. 

Sign in

Register

Nadya Williams

Nadya Williams is the Books Editor at Mere Orthodoxy. She holds a PhD in Classics from Princeton University and is the author of Cultural Christians in the Early Church; Mothers, Children, and the Body Politic: Ancient Christianity and the Recovery of Human Dignity; and Christians Reading Classics (forthcoming Zondervan Academic, 2025). She and her husband Dan joyfully live and homeschool in Ashland, Ohio.